A Practical Reference Guide for Translators

As a translator, one of the most  consuming tasks is not the translation itself but the research involved. In many cases it is the most mundane but important information that takes hours. I have compiled a list of references that has helped me throughout my translation processes. Some are generalized references and others I compiled when I had to do a specific translation. In no particular order they are:

ACRONYMS

ACRONYMA

www.acronyma.com

This application does not translate the acronym for you, actually none of them do. Yet,  it give you in a particular language what the acronym stands for. I generally do a Google advance search for the translation of the term. I find this one quite complete.

ACRONYM FINDER

www.acronymfinder.com

This application only provides acronyms in English but it does provides them in a wide range of fields. I use Acronyma and this one together  to get the most accurate definition.

CONVERSION TABLES

UNIT CONVERTER

www.metric-conversions.org

A useful website for temperature, weight, and unit (metric converter).  Very simple website for basic number conversions.

CURRENCY CONVERTER

Bloomberg

Yahoo

COUNTRIES OF THE WORLD

www.geographic.org

Fact finder, statistical data by country and year, maps and country profile among other information.  A good resource. The site does look rather simplistic and general but it is quite resourceful. It is good place to start.

IDIOMS

www.idiomizer.com/idioms/

I found this site to be quite interesting. Once you register for free you can search by language pair the equivalent idiom. If you search by  English  alone , it gives you the explanation of the idiom itself. Just another resource to keep handy. You may also add and contribute your own.

And finally..

REFERENCE

www.reference.net

A good list of reference  lists in every subject that you may need. Useful and comprehensive.

And there you have them. I could elaborate more , but I do believe that many of them are self explanatory. I understand that they are quite unrelated, but to me these is the information that take some time to research (or find good resources any way).


2 thoughts on “A Practical Reference Guide for Translators

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s